第243章 翻译 (第4/5页)
“这是我给你带来的一篇初稿,这是一篇契诃夫的小说,字数不多,你看看今晚能不能抽空翻译出来,然后明天交给我,我会亲自送到他手上!”
“只要你翻译的这一篇,能入了他的眼,那么这事就算是成了!”
林凡郑重的点了点头。
然后就见楚江从自己怀里逃出来了几页短篇文章递到了林凡手上。
契诃夫这个人林凡也是有了解的,号称世界四大短篇小说巨匠之一。
林凡读过好几篇他写的非常有意思的短篇小说,自然也明白想要翻译得好其中的难度有多大。
这里面的难点,不仅仅有想要准确表达出人家小说那种意境的困难点,更重要的是像这种出名作家的著作,翻译的人会非常非常多。
而同样翻译的人多了有了对比,那你想要翻译得出彩也就更难了,很简单的道理。
“行了,时间不多了,我就先走了,明早我再过来一趟,你自己加油。”
“老师,我送你。”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)