第27章 (第5/5页)
“该死,罗登巴尔——”
“我知道吗?”
“你是指那个啪搭——啪搭——啪嗒的声音吗?在我听来像是直升机。”
“这简直太疯狂了,”利托费尔德说,“你知道我对你的感觉,莱蒂丝。”
“直升机。”
“我想你们可能会在阿鲁巴发生意外,”我告诉她,“游泳或乘船时发生不幸。而你那丧偶的丈夫换个名字,带着一本不同的护照单独回到美国,也许中途停留在开曼群岛,把财产存到海外户头。没错,警察当局会寻找你,但是你已经死了,而你的丈夫则不存在了。”
“而且听起来像是朝这里飞过来。我很好奇会是谁。”
“是的,但是——”
“怎么会——”
“你们计划在阿鲁巴度蜜月,”我说,“你是这样告诉我的吗?”
“好像降落在前面的车道上了,”我说,“也许那是佩蒂斯汉姆先生,因为迟到而满怀抱歉。也许是艾德·麦克马洪,利托费尔德,他过来告诉你赢得了出版家便利屋<a href="#zs3" id="zhu3"><sup>[3]</sup></a> 的大奖。即使你将债券还回去,也会是个有钱人了。我的天哪,今天真是你的幸运日。”
“但这太疯狂了,”她说,“我知道你说的是什么债券。它们放在斯坦哈根先生办公室的保险箱里。如果它们在我来度蜜月以后就被人发现失踪了,我会是警察第一个要找的人。”她转向她丈夫。“你怎么能这样做?”她质问他,“你怎么会以为能够逃得了?”
他只是盯着我看,一句话也没说,其他人也是。门打开,一群人列队穿过走廊找到通往图书馆的路时,我们依然沉默不语。
她的问题可能是要问她丈夫,但是他没有回应,我便回答了。“从你的老板那里来的,”我说,“我恐怕那正是达金接近你、想尽办法要让你被爱情冲昏头的原因。你提供了他接近你工作的证券公司后面房间的机会,而且他没花多少时间就找到了可以偷的东西。”
他们的带队者,唯一没有穿制服的人,是个大块头,穿着像是替另一个人量身定做的华丽灰西服。
莱蒂丝看起来非常惊惧。“无记名债券,”她说,“什么无记名债券?从哪里来的?”
“嗯,我们到了,”他说,眼光扫过整个房间,“这不是罗登巴尔太太的儿子伯纳德吗,看来你已经把嫌疑犯全都聚集在一起了。你们有保持沉默的权利,所有人,但是我不会建议这么做,因为一把事情弄清楚,我们就全都可以回家了。而就我而言,当然是越快越好,因为我这辈子从来没见过这么多雪。”
“你的行李箱里,有个信封里装满了债券,”我说,“我没有时间仔细计算,但是总额有好几百万美元。那真是一小笔展开婚姻生活的美妙预备金。”
“我的天,”卡洛琳说,“是雷·基希曼,我真的很高兴见到他。我从来没有想过我会活着看到这一天。”
这让他住了嘴。“我不知道你在说些什么。”他很勉强地说,声音听起来和他说自己从来没有呼吸一样难以置信。
但是她看到了,而且她会活下去看到别的,而这句话对达金·利托费尔德来说就不太可能实现了。他发出难堪而绝望的小声哭喊,然后将枪口塞入他冷酷的嘴里,扣下扳机。
“那无记名债券呢?”
有人告诉我,自动手枪的一大问题,就是很容易卡住。但是这把没有。
“你认为不能,嗯,罗登巴尔?嗯,我为什么要管你怎么想?我不知道是谁挑了你来做这个袋鼠法庭里的袋鼠头目,但是我不需要再听下去了。厨师死了,我们的房间漏风,我过得一点儿也不愉快。而且我并不喜欢被贴上谋杀犯的标签。我唯一犯过的罪,只是忽略了几张过期的违章罚单。哦,我还闯过几次红灯,还有几年前我撕掉了不应该拿掉的床垫小标签,虽然我不知道为什么不能拿。但除此之外——”
<a href="#zhu1" id="zs1">[1]</a> Little field是英语“小块土地”的意思,连在一起则是Littlefield,即利托费尔德。
“我认为不能。”
<a href="#zhu2" id="zs2">[2]</a> 威利狼(Wild E.Coyote),卡通角色,常常拼命地往悬崖外跑,离了很远之后才发现自己已经踏空。
“够了,”利托费尔德说,“莱蒂丝,拿上你的外套,我们离开这里。”
<a href="#zhu3" id="zs3">[3]</a> 出版家便利屋(Publishers Clearing House),美国最大的出版物订购代理店。