第4章 (第5/5页)
“他们会打到这里来的。”
事实上差不多有五分钟。我沿着走廊经过邻居赫施太太家,到赛德尔太太家去。据赫施太太说,赛德尔太太到谢克高地拜访亲戚去了。我按了她家的门铃以策安全,然后把自己放进了她的公寓里(她出门时没有多上一道锁,所以我只要用一条塑料片撬开弹簧锁就行了。我想,得有人去跟赛德尔太太谈谈这件事)。
“为什么?”
“我想你说得对。”我说,“我一分钟后就回来。”
“因为你没有二十五万美元,”我说,“又有谁会错把你当成亿万富翁呢?所以,如果他们要你拿一大笔钱去赎阿齐,一定是料到你会去偷,这表示他们一定知道你有个干小偷的朋友,也就表示他们会打到这里来。把这个喝了,吃颗阿司匹林,然后上床睡觉。”
“我说的不是阿齐·古德温那个人,伯尼,因为他是尼禄·沃尔夫那套小说里的人物<a href="#zs1" id="zhu1"><sup>[1]</sup></a> ,他要被绑架也只可能是在书里,如果发生了这种事,我也不会半夜三更跑到这里来。老实说吧,伯尼,我觉得你比我还需要喝一杯,这一点很耐人寻味。”
“我没带睡衣。你有没有衬衫之类的可以借我穿着睡觉?”
“我知道。”
“当然。”
“伯尼,那是它的全名。”
“而且我不困。我上了床只会翻来翻去,不过我想这也无所谓。”
“你说阿齐·古德温,我第一个想到的就是——”
五分钟之后她已经在打鼾了。
“当然啊,伯尼。不然还会是谁?”
<a href="#zhu1" id="zs1">[1]</a> 美国侦探小说家雷克斯·斯托特(Rex Stout,1886—1975)创作了一系列以尼禄·沃尔夫为主人公的侦探小说,书中阿齐·古德温是尼禄的助手。
“阿齐是那只猫。你的缅甸猫。那个阿齐。”
<a href="#zhu2" id="zs2">[2]</a> 一种美国生产的奶酪,由全脂牛奶制成,拥有乳脂般的口感和质地,口味清爽。
“对。”
<a href="#zhu3" id="zs3">[3]</a> 约翰·狄克森·卡尔(John Dickson Carr,1906—1977),美国侦探小说作家,被称为“密室之王”。
“是那只猫。”我说。
<a href="#zhu4" id="zs4">[4]</a> 彼得·洛(Peter Lorre,1904—1964),奥地利裔美国演员,常在二十世纪三四十年代的悬疑片中扮演反面角色。