第十章 (第5/5页)
那是我心中的玫瑰。
“太棒了,杰克,太棒了。”比利·凯彻姆说,最后,他眼含热泪,毕竟这个男人曾经经历过歌里提到的皮卡第。
【注释】
<a id="jzyy_1_1" href="#jz_1_1">[1]</a> Poitn,爱尔兰特有的私酿威士忌。
<a id="jzyy_1_2" href="#jz_2_1">[2]</a> 位于爱尔兰中部的淡水湖泊。
<a id="jzyy_1_3" href="#jz_3_1">[3]</a> Justice of the Peace,起源于英国,是由政府委任民间人士担任维持社区安宁、防止非法刑罚及处理一些较简单的法律程序的职衔。
<a id="jzyy_1_4" href="#jz_4_1">[4]</a> 位于爱尔兰朗福德郡北部。
<a id="jzyy_1_5" href="#jz_5_1">[5]</a> 位于爱尔兰卡文郡的一座小村庄。
<a id="jzyy_1_6" href="#jz_6_1">[6]</a> Roses of Picardy,英国流行歌曲,由弗雷德里克·韦瑟利(Frederick Weath-erly)作词,海顿·伍德(Haydn Wood)作曲,1916年在伦敦发行,是第一次世界大战期间最著名的歌曲之一。皮卡第是法国历史上的一个省份,从努瓦永北部一直延伸到加莱,这个地区包括索姆河战场——第一次世界大战期间最激烈的战斗现场之一。