第22章 (第3/5页)
“我已经有差事了,记得吗?我是个警官。”
“我不明白。”
“在野兽的肚子里。听着,我有件差事要给你,雷。”
“明白什么?在我看来,这是一首简单明了的好诗。诗人是在说,她要写的感情深度是目前尚未经历过的,因此她汲取未来的不幸以便下笔。”
“我也这么想。你在哪里?”
“罗登巴尔先生?”
“折得非常小,塞进我的帽子里了。”
“正是在下。我手上有你那幅画,佩德罗辛小姐,你只要来拿就行了。”
“但我没看到你拿任何东西,伯尼。你把那幅莫特里恩怎么了?”
“你手上有——”
“这样的伪装才好啊,不是吗?”
“那幅蒙德里安,只卖一千美元。我知道这数字低得离谱,但我急着要离开这里,需要尽快弄到钱。”
“哪里哪里。你是疯了还是怎么的?不要告诉我不是你干的,因为我在电视上看到你了。你那顶帽子真是我这辈子看过最蠢的了。我想我认出那顶帽子比认你还要容易。”
“我要等到星期一才能去银行,而且——”
“跟你谈话总是这么令人快慰,雷。”
“把你手上有的现金都带来,再加上一张支票补足差额。去拿支笔来记下地点和时间。别迟到,也别早到,佩德罗辛小姐,否则你就再也别想要得到这幅画了。”
“伯尼,你以为你在做什么,收集莫特里恩吗?因为据我了解,古根海姆博物馆也有两幅,我在想你的下一个目标会不会就是那里。”
“好吧。罗登巴尔先生,你是怎么找到我的?”
“我相信。”
“你把你的姓名和电话留给我了。你不记得了吗?”
“对。艾丽森看到它很惊讶。我想她就跟我一样惊讶。”
“但那个号码——”
“唔,你慢慢决定吧。你今天晚上不需要做什么。”
“其实是阿姆斯特丹大道上一家韩国人开的水果店。我很失望,佩德罗辛小姐,但并不意外。”
“少了一边。它看上去有点不太能保持平衡,要跳要扑的时候好像很没有把握似的。我无法决定是应该把另一边的胡须也修一修,还是等这一边的长出来就好了。”
“但是——”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)